북방중국어

페이지 정보

profile_image
작성자춘자 조회 13회 작성일 2020-11-28 15:50:02 댓글 0

본문

중국어 / 중국어뉴스 / 뉴스로 배우는 중국어 18회 / 중국 남북방 어떤 차이점이 있을까? / 중국남방지역 / 중국북방지역 / 중국문화

自从 2005 年 来 北京 上 大学
zìcóng èr líng líng wǔ nián lái běijīng shàng dàxué
2005년 베이징에 와서 대학 다닐 때부터

我 这个 南方人 已经 在北方 呆了 差不多 快 12年 的 时间
wǒ zhège nánfāngrén yǐjīng zài běifāng dāi le chà bu duō kuài shí'èr nián de shí jiān
나 이 남방사람이 북방에서 지낸 시간이 약 12년 되어가요

快 到 了
kuài dào le
곧 도착한다

快 考试 了
kuài kăo shì le
곧 시험이다.

快到 春节 了
kuài dào chūnjié le
곧 설이 다가온다

在 这 12 年 中 间 呢
zài zhè shí'èr nián zhōng jiān ne
이 12년 동안에

南北方 之间 的 差异
nánběifāng zhī jiān de chāyì
남북방간의 차이는

曾经 给我 带来 过 非常 巨大 的 冲击
céng jīng gěi wǒ dàilái guò fēicháng jù dà de chōng jī
나에게 아주 거대한 충격을 주었어요.

我 感受 到的 南北方 差异
wǒ gǎnshòu dàode nánběi chāyì
내가 느꼈던 남북 차이

我 能 感受 到 你 喜欢 我
wǒ néng gǎnshòu dào nǐ xǐhuan wǒ
나는 너가 날 좋아하는 것을 느낄 수 있어

首先 给 我 带来 的 冲击 是
shǒuxiān gěi wǒ dài lái de chōng jī shì
우선 나에게 충격을 안겨준 것은

南北方 之间 关于 青菜 的 理解
nánběifāng zhī jiān guānyú qīngcài de lǐ jiě
남북방간 채소에 대한 이해입니다

南方- 这个 是 青菜
nánfāng zhège shì qīngcài
이것이 채소

北方- 这个 这个 这个 都是 青菜
běifāng zhège zhège zhège dōushì qīngcài
이것 이것 이것 모두 다 채소

还有 南北方 关于 蘑菇 的 理解
háiyǒu nánběifāng guānyú mógu de lǐ jiě
그리고 남북방 버섯에 대한 이해

南方- 这个 是 蘑菇
nánfāng zhège shì mógu
남방지역 - 이것이 버섯

北方- 这个 这个 这个 都是 蘑菇
běifāng zhège zhège zhège dōushì mógu
북방지역 - 이것 이것 이것 모두 다 버섯

大家 有没有 发现
dàjiā yǒuméiyǒu fāxiàn
여러분 그것 발견했나요?

北方人 都 特别 爱吃 饺子
běifāng rén dōu tèbié ài chī jiǎozi
북방 사람은 특별히 만두를 좋아해요

比如 说 前一阵 立秋
bǐrú shuō qián yízhèn lìqiū
예를 들면 얼마 전에 입추 때

我们 一个 北方 的 同事 就说
wǒmen yígè běifāng de tóngshì jiù shuō
우리 북방의 한 동료가 이렇게 얘기했어요

明儿 立秋 大家 记得 吃饺子 啊
mínger lìqiū dàjiā jìde chī jiǎozi a
내일 입추인데 여러분 모두 만두 꼭 드세요!

或者 是 立春
huòzhě shì lìchūn
혹은 입춘

立春 吃 饺子 啊
lìchūn chī jiǎozi a
입춘은 만두 먹지!

冬至
dōngzhì
동지

吃 饺子 啊
chī jiǎozi a
만두 먹지!

重阳
chóngyáng
중양절(음력9월9일)

饺子 啊
jiǎozi a
만두지!

春节
chūnjié
춘절

必须 是 饺子 啊
bìxū shì jiǎozi a
반드시 만두지!

那么 如果 是 中秋 呢?
nàme rúguǒ shì zhōng qiū ne
그럼 만약에 추석이라면?

中秋 的话 吃完 月饼 吃 饺子 吧
zhōngqiū de huà chī wán yuèbing chī jiǎozi ba
추석은 월병 먹고 나서 만두먹지!

你的话
nĭ de huà
너의말

如果 是 你 的 话, 会 怎么 做?
rúguŏ shì nĭ de huà huì zĕnme zuò
너라면.. 어떻게 할 거야?

对于 12 年前 我 这么 一个 刚刚 来 北方 的 南方人
duìyú shí'èr nián qián wǒ zhème yígè gang gāng lái běifāng de nánfāngrén
12년전에 나는 북방에 온지 얼마 안된 남방 사람으로서

我对这一切的反应是
wǒ duì zhè yíqiè de fǎnyìng shì
내가 이 모든것에 대한 반응은

我们 那里 从来 不过 冬至 立春 这种 节气 的 啊
wǒmen nàlǐ cóng lái búguò dōngzhì lìchūn zhèzhǒng jiéqì de a
우리 거기서는 여태껏 동지 입춘 이런 계절을 보낸적이 없는데…

可是 12 年 以后 的我
kěshì shí'èr nián yǐhòu de wǒ
그러나 12년 후의 나는

圣诞节 晚上 我们 吃 饺子 吗?
shèng dànjié wǎnshang wǒmen chī jiǎozi ma
크리스마스 저녁에 우리 만두 먹는 거야?

不过 当 我 询问 一位 四川 的 同事
búguò dāng wǒ xúnwèn yíwèi sìchuān de tóngshì
그러나 내가 사천의 동료에게

四川 冬至 吃 什么 呀?
sìchuān dōngzhì chī shénme ya
사천에서 동지에 뭐 먹어?

她的回答是
tā de huídá shì
그의 대답은

那 肯定 是 要去 吃 火锅 呀
nà kěndìng shì yào qù chī huǒguō ya
당연히 훠궈 먹으러 가야지

服气不服气?
fú qì bu fú qì
인정 하나요?

중국 북방인 VS 남방인! 말할 때 어떻게 다를까!

안녕하세요^^ 할수있솜쌤입니다^^
중국 친구들의 생생한 대사를 들어보세요! ^^

'북방인, 남방인은 반드시 이렇게 말한다' 라고
일반화할 순 없지만^^
대략 이렇다 생각하시고 재밌게 보세요^^

모바일보다 컴퓨터 화면으로 보시면 훨씬 더 잘보입니당^0^

----------------------HSK 5/4/3급 단어 정리------------------------

-5급 단어-

体贴 [tǐtiē] 자상하다, 자상하게 돌보다(보살피다)

温柔 [wēnróu] 온유하다, 부드럽고 상냥하다

老婆 [lǎopo] 와이프


-4급 단어-

确实 [quèshí] 확실히, 확실하다


-3급 단어-

疼 [téng] 매우 아끼다, 몹시 사랑하다

-----------------------------------------

*중국어 공부 파이팅!*

-할수있솜쌤 드림-

중국 지역적 특색-남방&북방

大家好~! 안녕하세요. 중문과 언니들입니다!
중국은 지역에 따른 특성이 뚜렷하잖아요!
그래서 이번에는 ‘중국 지역적 특색-남방\u0026북방’을 주제로 인터뷰 형식의 영상을 준비했습니다!
많이 부족하지만 이번 영상도 예쁘게 봐 주세요~~ ‘좋아요’와 구독 부탁드려요~!!

가톨릭대학교 중문과에 대해 궁금하다면?
http://www.catholic.ac.kr/~cukchina/


남방

1. 기후: 남방은 덥고 북방보다 습하다. 지역마다 습도가 다르다.
2. 난방 시설: 없다.
3. 유명한 음식: 지역에 따라서 유명한 음식이 다 다르다. 사천은 훠궈가 제일 유명하다.
4. 보양식: 여름에는 더위를 예방하기 위해 집에서 녹두죽을 만들어 먹는다.
5. 성격: 남방 사람은 말할 때 상냥하다.
6. 사투리: 특히 남방은 지역에 따라 사투리가 다 달라 서로 못 알아듣는다.


북방

1. 기후: 한국과 비슷하다.
날씨가 추울 때, 혓바닥이랑 쇠가 붙으면 바로 얼어버리는 것을 뜻하는 “티엔티에”라는 말이 있다.
(겨울에 아이스크림을 먹으면 혀가 아이스크림에 붙는 것과 같은 현상)
2. 난방 시설: 날씨가 추워서 잘 되어 있다.
3. 유명한 음식: 꿔바로우 (중국식 찹쌀 탕수육)
4. 보양식: 추위를 이겨내기 위해 훠궈(중국식 샤브샤브)를 먹는다.
5. 성격: 북방 사람은 호탕하다.
6. 사투리: 북방은 사투리가 심한 편이다.

... 

#북방중국어

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 1,514건 1 페이지
게시물 검색
Copyright © www.mstfair.kr. All rights reserved.  Contact : help@oxmail.xyz